Thursday, September 24, 2009

Sola Scriptura: Psalm 56

Psalm 56
To the Chief Musician. Set to “The Silent Dove in Distant Lands.” A Michtam of David when the Philistines captured him in Gath.
1 Be merciful to me, O God, for man would swallow me up;
Fighting all day he oppresses me.
2 My enemies would hound me all day,
For there are many who fight against me, O Most High.

3 Whenever I am afraid,
I will trust in You.
4 In God (I will praise His word),
In God I have put my trust;
I will not fear.
What can flesh do to me?

5 All day they twist my words;
All their thoughts are against me for evil.
6 They gather together,
They hide, they mark my steps,
When they lie in wait for my life.
7 Shall they escape by iniquity?
In anger cast down the peoples, O God!

8 You number my wanderings;
Put my tears into Your bottle;
Are they not in Your book?
9 When I cry out to You,
Then my enemies will turn back;
This I know, because God is for me.
10 In God (I will praise His word),
In the LORD (I will praise His word),
11 In God I have put my trust;
I will not be afraid.
What can man do to me?

12 Vows made to You are binding upon me, O God;
I will render praises to You,
13 For You have delivered my soul from death.
Have You not kept my feet from falling,
That I may walk before God
In the light of the living?

4 comments:

Algo said...

Jennie,
Here's a nice post on The Perspecuity of Scripture.

http://turretinfan.blogspot.com/2009/09/dont-be-surprised-if-you-make-some.html

Jennie said...

Thanks Paul,
It is a good one; I actually posted it on Elena's blog a few days ago; I don't remember which post it was; one of the more recent ones that was later closed.

Jennie said...

Paul,
I meant to ask about the quote by Clement in Turretinfan's post. What was Clement trying to say about Mary? I wasn't sure if he was agreeing that Mary was a perpetual virgin or not, or what he was objecting to in that part.
If Clement is trying to say that Mary did not give birth normally, then I'm not sure what Turretinfan was trying to show by using that quote. It had alot of those square paretheses in it, and I wasn't sure who was speaking in the parentheses.
I understand why Turretinfan included the last paragraph of Clement's comments but not the first two. I guess I should ask him about it.

Jennie said...

Ok, I figured out that the parentheses were the editors notes, I guess from whatever version of Clement's writings Turretinfan was quoting from. I left a question on his blog about the other items I was wondering about.